Array ( [0] => 根據國家人社部網站《人力資源社會保障部辦公廳關于2020年度專業技術人員職業資格考試計劃及有關事項的通知》,2020 上半年CATTI 考試時間 6月20、21日 [1] => 下半年 11月14、15日。 因CATTI 考試分為口譯筆譯,具體哪一天考口譯或筆譯還需等官方進一步明確。一般是各省市再單獨發CATTI報名通知時能夠查到。報名預計在4月份。屆時各地區人事考試網站會發布通知,微信公眾號會部分轉發。 近日,從閱卷現場得到確認消息,2020年開始,考試大綱會根據《指導意見》有較大調整,新大綱在1月中旬左右會向社會公布。相關負責人介紹,本次大綱調整不涉及題型。中譯杭州翻譯公司為您提供各類證件翻譯、文件翻譯和商務口譯翻譯服務。 ) ?
首屆線上中日機器翻譯論壇通過網絡會議軟件舉行,在與會者歷經兩個小時的熱烈討論與交流中,本次論壇圓滿落幕。來自中日兩國的翻譯領域專家學者及從業人員近200人參加了此次線上會議,共同探討全球化背景下,如何...
2020年5月11日,由亞太翻譯論壇聯合委員會和中國翻譯協會聯合主辦的抗擊疫情亞太翻譯云論壇成功舉辦,論壇主題為“匯聚翻譯力量 助力亞太抗疫”。亞太翻譯論壇聯合委員會主席、中國外文局副局長兼總編輯高岸...
近期,Google翻譯悄然升級了其翻譯內核。據Google官方提供的數據顯示,Google翻譯搭載的Google的神經機器翻譯(GNMT:Google Neural Machine Tralation)系統使用了當前最先進的訓練技術,因而提升了機...
一場突如其來的疫情使得武漢科技大學2018級翻譯碩士的實習變得異常困難,面對不斷推遲的開學時間,原先制定的公司現場實習計劃被取消,學生無法完成既定的實習任務。為解決這一難題,武漢科技大學外國語學院積極...
為造就專業化、職業化的翻譯及語言服務行業人才隊伍,中國翻譯協會將于2020年3月至2020年10月,舉辦第九屆全國口譯大賽(英語)(以下簡稱“大賽”)。大賽旨在促進翻譯學科建設和語言服務行業的繁榮與發展、...
“我們小區有一老外,1月16日從武漢返滬,現在需要上門進行流行病調查,急需翻譯!”大年初四晚上19:30,彭浦新村街道社區衛生服務中心工作微信群內的一條求助消息頓時讓正在加班開展社區密接流調應急任務的醫務...
蘇州工業園區湖東僑聯聚集著一批海歸志愿者,作為新僑人士,在新型冠狀病毒感染的肺炎疫情防控的緊急關頭,他們將新型冠狀病毒感染的肺炎疫情防控要點分別翻譯為英語、西班牙語、意大利語、德語、法語等5國語言,...
司法審判活動中難免會遇到語言不通的情況,需要翻譯才能繼續推進,現行訴訟法均規定了訴訟參與人有權利使用本民族文字,若訴訟參與人不通曉當地的語言文字,公檢法機關有義務為其指派或聘請翻譯人員進行翻譯。古...
習近平總書記指出,要加強國際傳播能力建設,精心構建對外話語體系,增強對外話語的創造力、感召力、公信力,講好中國故事,傳播好中國聲音,闡釋好中國特色。要創新方法手段,建立對外傳播話語體系,增強國際...
2019年3月1日上午,為推進翻譯行業發展規劃與標準化體系建設項目實施,中國翻譯協會秘書處組織召開2019中國翻譯協會標準方案評審會,來自中國標準化研究院、高等翻譯院校、行業企業等領域的專家參與了評審及研...
北京大學的暢春園里,有一排排80年代建造的教職工住宅。其中的一扇窗,常常亮燈至深夜三四點,這便是翻譯界泰斗、97歲老先生許淵沖的家。許淵沖,北京大學教授、翻譯家,畢生致力于中西文化互譯工作。當今世界,在漢...
英語寫作中該如何正確地使用標點符號,其實很多人都不太清楚。今天我們就系統地來了解下,英文中逗號、冒號還有分號的使用規范。 如何使用逗號(Comma) 在大部分的寫作中,逗號是最常被使用的標點符號。但...
經中國翻譯協會認證委員會評審,共38位申請者通過第三批全國翻譯專業學位研究生教育兼職教師認證,名單如下(按姓名拼音排序):序號 姓名 兼職導師類型 工作單位1 陳 杲 翻譯管理與翻譯...
茅盾文學獎獲獎作品、上海作家金宇澄的代表作《繁花》,近日相繼授權美國和日本著名文學出版社。據《繁花》國際版權代理人彭倫透露,經過近半年的評估,美國著名文學出版社法勒-斯特勞斯-吉魯出版社(Farrar, S...